tag:blogger.com,1999:blog-5200064687690279703.post618200186702834889..comments2024-03-24T16:19:06.674+02:00Comments on Tahaton lueskelija: Rainer Maria Rilke: Duinon elegiatketjukolaajahttp://www.blogger.com/profile/10088767441478701951noreply@blogger.comBlogger6125tag:blogger.com,1999:blog-5200064687690279703.post-10943347801353770502015-04-30T11:25:24.265+03:002015-04-30T11:25:24.265+03:00Kiitos ilmoituksesta! Eihän sitä koskaan tiedä, ku...Kiitos ilmoituksesta! Eihän sitä koskaan tiedä, kun tässä elellään pesällinen kerrallaan, von Holzglut zu Holzglut, sano. Hyvät vaput!ketjukolaajahttps://www.blogger.com/profile/10088767441478701951noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5200064687690279703.post-53546433401603985312015-04-29T15:12:08.915+03:002015-04-29T15:12:08.915+03:00Kirjasta on ilmestymässä uusi Arja Meskin tekemä s...Kirjasta on ilmestymässä uusi Arja Meskin tekemä suomennos. Tutustukaapa. Uusi käännös on imakampi.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5200064687690279703.post-83969201840022430472012-07-19T20:58:06.736+03:002012-07-19T20:58:06.736+03:00Kiva jos selostuksessani on jotain mukavaa luettav...Kiva jos selostuksessani on jotain mukavaa luettavaa. Muistelen olleeni aika hukassa kirjan suhteen. Veinkin sen takaisin kirjastoon, enkä ole harkinnut lainaavani uudelleen. Tykkään enemmän runoista, joista saan selvää.ketjukolaajahttps://www.blogger.com/profile/10088767441478701951noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5200064687690279703.post-80674764496765291362012-07-18T21:17:36.234+03:002012-07-18T21:17:36.234+03:00mukava analyysi tai kirjoitus, itte vein divariin ...mukava analyysi tai kirjoitus, itte vein divariin jossain satunnaisessa köyhyydessä, tämän kirjan, jonka sanat merkitsivät minulle vaikka mitä, niin kuin lyriikka voi merkitä. En ole ihan satavarma, josko olen ostanut uuden divarista... Muuten tuo nimimerkki on tosi vanha, että sorry siitä. Pitäisi hävittää koko tuo profiili.Kadonnneen Ajan Metsästäjähttps://www.blogger.com/profile/03387413667969137408noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5200064687690279703.post-37820656526137961482011-09-09T18:00:22.268+03:002011-09-09T18:00:22.268+03:00Pitkästä saksasta voi olla hyötyä. Uskon silti ett...Pitkästä saksasta voi olla hyötyä. Uskon silti että Aila Meriluoto on tehnyt parhaansa. Ja onnistunutkin niin hyvin kuin lienee mahdollista. Oli siellä yksi verbi, joka oli vähän harhaanjohtavasti käännetty.<br /><br />Saksankielisessä wikipediassa on käyty runo runolta läpi koko kirja, mutta olisi pitänyt olla Aila apuna sen selostuksen tulkinnassa. Nimi "Duino" on muuten lähellä saksan sanaa "Ruinen", rauniot. Lisäksi Rilken henkilöhistoriasta saattaa olla apua tiettyjen aiheitten valinnan ymmärtämisessä (mm. nuorena kuollut sisar).<br /><br />Onnea matkaan, jos kirjaan ryhdyt!ketjukolaajahttps://www.blogger.com/profile/10088767441478701951noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5200064687690279703.post-39437196298601942292011-09-09T15:03:07.832+03:002011-09-09T15:03:07.832+03:00Minulla on Duinon elegiat hyllyssä. Rilken Kirjeit...Minulla on Duinon elegiat hyllyssä. Rilken Kirjeitä nuorelle runoilijalle on kulunut käsissäni, mutta elegioihin en ole saanut tartuttua. Nyt heräsi pieni kiinnostus.Kirstihttps://www.blogger.com/profile/07575515202328193038noreply@blogger.com