Bohumil
Hrabal (1914 – 1997)
kirjoitti wikipedian mukaan jo vuonna 1971 julkaistun romaanin
Obsluhoval jsem anglického
krále. Ilmeisesti
valtiovallan sallimana kirja ilmestyi Tšekkoslovakiassa joskus
myöhemmin. Vuonna 1991 julkaistiin Hannu Ylilehdon laatima suomennos
nimellä Tarjoilin
Englannin kuninkaalle.
Tarjoilin
Englannin kuninkaalle on
minämuodossa kirjoitettu, paikoin ilkikurinen, mutta loppua kohti
filosofisemmaksi kääntyvä romaani. Se kertoo lyhytkasvuisen
tšekkiläisen
tarjoilijan elämäntarinan.
Kirjan
alkupuolella tarjoilija on kiinnostunut elämän materiaalisesta
puolesta – ennen kaikkea rahasta ja tyylikkäistä vaatteista.
Sänkyhommat kiinnostavat myös. Nuorella tarjoilijalla onkin
menestystä tavoitteissaan: rahaa ja frakkipukuja kertyy, niin myös
eroottisia elämyksiä. Samaan aikaan hänen ammattitaitonsa kasvaa.
Hän pääsee töihin arvostettuihin ravintoloihin, joissa saa
koulutusta alan ammattilaisilta. Erityisen tärkeäksi opettajaksi
muodostuu hotelli Pariisin ilmiömäinen hovimestari Skřivanék,
mies joka on tarjoillut Englannin kuninkaalle, kuten hän useampaan
kertaan pääsee huomauttamaan.
Romaanin
tapahtumat sijoittuvat 1930- ja 40-luvuille, joten tšekkien
ongelmallinen suhde saksalaisiin nousee vahvasti esille. Kirjassa
kuvataan nuorten tšekkiradikaalien hyökkäilyä maassa asuvia
saksalaisia kohtaan. Kertoja tutustuu sudeettisaksalaiseen naiseen ja
solmii hänen kanssaan läheisen suhteen. Tšekkoslovakian miehitys
ja saksalaisten merkilliset meiningit uuden Euroopan rakentamiseksi
saavat oman osansa kirjan tapahtumista kuten myös sotaonnen
kääntyminen ja siitä seuraavat hankaluudet saksalaisten
myötäilijälle.
Kertojan
näkemykset elämästä ja sen tarkoituksesta kehittyvät tapahtumien
myötä. Loppua kohti materialistinen suhtautuminen elämään saa
väistyä uudenlaisen, mietiskelevän asenteen vallatessa mieltä.
Kirjan loppupuoli olikin mielenkiintoisinta luettavaa, sitä vastoin
kertomukset hankehommista, keikaroinnista ja naimisista tuntuivat
lähinnä kertomuksilta. Sodanjälkeisen uuden hallinnon ohjaama
kertoja joutuu fyysilliseen työhön syrjäisille seuduille ja
tutustuu siellä aluksi ranskalaisen kirjallisuuden professoriin sekä
professorin seurassa viihtyvään nuoreen naiseen. Nämä
tuttavuudet, samoin kuin entinen työtoveri, hovimestari Zdeněk,
osoittavat hänen elämälleen uuden suunnan ja lopulta kertoja
löytää itsensä rajaseudulta muistojensa parista:
te
idiootit, sinä inha ihmissuku, kavala ja alhainen, hän sanoi ja
sätti meitä saadakseen meidät sinne minne halusi, sinne missä
huvituksenamme olisi runous, kauniit asiat ja tapahtumat, ja että
kauneudella on aina suunta ja ulottuvuus kohti transsendenttista,
siis ääretöntä ja ikuista.
Katselin
tämän romaanin pohjalta tehdyn, samannimisen, vuonna 2006
valmistuneen elokuvan, jonka ohjasi Jiři
Menzel. Koska pidän
Menzelin vuonna 1966 ohjaamasta, Hrabalin novelliin perustuvasta
elokuvasta Tarkoin
vartioidut junat, odotin
ehkä vähän liikaa tältä uudelta elokuvalta. Menzel on hajottanut
romaanin selkeän aikajärjestyksen ja nuorta ja keski-ikäistä
kertojaa esittävät eri näyttelijät. En pidä näistä
ratkaisuista, eivätkä mielestäni romaanin pohdiskelevat sävyt
välity elokuvasta kovin vakuuttavasti, vaikka loppua kohti tiettyä
parannusta asiassa tapahtuukin.
Saan
tästä suoritusmerkinnän Seitsemännen taiteen haasteeseen.
Kirjassa
on 263 sivua. Luin pääosan siitä eilen sunnuntaina, alkupuolen
aikaisemmin.
Mahdollisesti aloitin tämän joskus, en ole varma. Mainio, jotenkin niin tsekkiläinen nimi tällä romaanilla. Sellainen tuntuma takaraivossa että se on just sitä tsekkiläistä huumoria.
VastaaPoistaTarkoin vartioidut junat on myös tullut katsottua joskus. Sehän on vähän tietyn tyyppistä kulttielokuvaa kuten ohjaajakin, Jiri Menzel.
Minulla ei ole kovin kummoinen kokemus tsekkiläisestä huumorista tai tsekkiläisistä romaaneista. Tosin vaikuttaa siltä kuin tällä hetkellä olisin lukenut kaikki Hrabalilta suomennetut teokset (3 kpl). Muutaman hänen tekstinsä pohjalta tehdyn elokuvankin olen nähnyt, se kolmas näkemäni on 'Kuin leivoset langalla'.
PoistaHrabal kirjoittaa tässä puheena olevassa romaanissa, että tsekit ovat ailahtelevaisia, sen olen ollut huomaavinani jääkiekkoilua seuratessani. He vaikuttavat pelaajina hyvin luovilta.
Onneks olkoon suoritusmerkinnästä!
VastaaPoistaMinua kiehtoo näissä jutuissasi se, mitä polkuja kulloinkin on löytynyt. Pääsenpä minäkin sivusta seuraamaan tarinoita, mietteitä ja vaikutelmia, joiden hollille itse en ole osunut.
Kiitos vain onnitteluista! Sinähän saisit varmaan kanssa suoritusmerkintöjä niistä kirjoista, jotka liittyvät tv-sarjoihin? Lopulta saataisiin laskeskella, että kummallako on enemmän tähtiä pyhäkoulukortissa. Ainakin luulisin, että ne on tähtiä, kun kyse on elokuvista.
PoistaMinuakin kiehtoo toisinaan aika tavalla päästä näkemään mitä sattuu mielenpuolikkaastani vastaluetun kirjan tiimoilta irtoamaan. Tällä kertaa yritin edes hillitä itseäni ja julkaisin kirjoituksen vasta kirjoittamista seuraavana aamuna, mutta silloinkaan en keksinyt tekstiini mitään erityisempää muutettavaa, vaikka kirjassa käsiteltiin niin kovin monenlaisia asioita.
Minulle käy blogijuttujen kanssa usein niin, että ne alkavat elää mielessä vasta julkaisemisen jälkeen. Ei auta muu kuin ruveta korjailemaan jo kirjoitettua.
PoistaSenpä takia minunkin kannattaisi odotella päivä tai pari ennen kuin kirjoitan mitään tai ainakin jättää valmis teksti pariksi päiväksi hautumaan, saattaisi tehdä hyvää parannella ennen julkaisemista.
PoistaKirjoitusvirheiltä ei silti voi kokonaan välttyä, ihmisen havainnointi toimii sillä tavalla, että vähän virheellisenkin tekstin pystyy lukemaan ja omastaanhan sitä ei virheitä tuoreeltaan huomaa muutenkaan.