Powered By Blogger

maanantai 17. kesäkuuta 2019

Arto Juurakko: Me täs

Arto Juurakko (s. 1962) sepitti runot vuonna 2017 julkaistuun kokoelmaan Me täs. Kyseessä on hänen kymmenes runokokoelmansa.

Juurakko kirjoittaa runoja eteläpohjanmaan murteella. Tämän kokoelman aihe on rakkaus puolisoa kohtaan. Rakkaus keulii kirjailijan käsissä kuin mopo ja sitä tehen se sitten tuottaa näppärää runoutta, joka toimii usein kielikuvien kautta. Rakastettu on runon kertojalle pelekkää ilimaa, joka on tarpeen hengittämiseen. Tai rakastettu on tuuli, jota tarvitaan lietsomaan jo tuhkaksi ehtivän rakkauden kipunaa. Toisinaan runojen rakkaus täyttää maailman taivasten tasolta aina maahan saakka, toisinaan kiintymys tarttuu rakastettuun syksyn lehtenä ja havunneulana yhteisen mettäretken aikana.

Runojen miljöö on koti maalla, maisemissa makaavat pellot ja taittuvat pajupehkot, linnut ja pilvet liikkuvat taivaalla. Käytännön tilanteet ruuanlaitossa ja kaukosäätimen käytössä tuovat runoihin itse-eletyn tunnun. Kokoelman loppupuolella yhteiseen, seesteiseen elämänmenoon tulee muutos. Tulevat sairaudet, tulee lähtö, puolison menetys. Oman aikansa runot kieltäytyvät antamasta periksi, mutta minkäs pakolle teet. Keväällä puhkeavat ensimmäiset leskenlehdet.

Juurakon runojen murre ei pyri hauskuuttamaan, se on aitoa kieltä, jolla runoilija kertoo sanottavansa. Murre on mukana olennaisena osana runoilijan maailmaa, se tuo säkeisiin paikallisväriä peittämättä sitä, mikä sanomassa on olennaista. Jotkut sanat jäävät minulle hämäriksi, toisinaan murre pysäyttää lukemisen, kun täytyy makustella sanoja, miltä ne kenties kuulostaisivat puhuttuina. Minun lausumanani runot jäävät torsoiksi, savolainen intonaationi on kuin Eesaun jalat pohjalaisissa virsuissa.

Jokin minussa on vikana, sillä rakkausrunojen maailma tuntuu minulle vieraalta. Minun elämäni on kärsimystä niin kuin hinduilla, soitot suruista tehtyjä. Sikäli on tavallaan terveellistä lukea runoja, jotka kertovat siitä hyvästä, minkä runoilija maallisen matkansa pitkospuilla on kohdannut. Niin usein hyvän näkee vasta kun sen menettää. Tosin on runojen kertojallakin ollut asiassa oppimisensa, kuten runosta Viisas navigaattori ilmenee:

Latasin Tomtomihin
määränpään:
onnen ja rikkauksien
lähtehelle.

Se antoo vaan
meirän osoottehen.

Kirjassa on 94 sivua. Lukaisin sen tänään. Saahan tiedä saanko muuta luettua tämän kuun aikana. Tästä kirjasta kuulin Kirjarakkautta blogista.

2 kommenttia:

  1. Minäkin olen varsinainen "ammattikärsijä", ja siksi oli kiva lukea näitä runoja, joissa oli niin lämmin ja leppoisa tunnelma. Rakkaus voi olla muutakin kuin jatkuvaa kriisiä :)

    Muulla kuin omalla murteella ei tosiaan osaa ääntää oikein. Itse en kovin paljon käytä eteläpohjalaisia murresanoja omassa puheessani, mutta jos saan luettavakseni eteläpohjalaisen murretekstin, sen osaan kyllä lukea erittäin hyvin! :) Harmi onkin, että osittain en alun perinkään oppinut omaa murrettani kunnolla, ja senkin minkä osasin, hautasin kun muutin muualle...

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Varmaan on niinkin, että on olemassa rakkauksia ja rakkauksia. Tietysti asiaan vaikuttavat oma luonteenlaatu ja elämäntilanne. Taidan olla sellainen "pessimisti ei pety" -ihminen, ainainen jurnuttaja.

      1960-70-luvuilla Kuopiossa puhuttiin vielä aidosti savon murretta, nykyään ei minultakaan enää murre irtoa muuten kuin vähän potkimalla. Joskus olen saanut kuullakseni vanhoja äänikirjeitä, joita 70-luvulla lähetettiin ja niissä murre on todella levveetä. Valokuvien perusteella taas ihmiset olivat tuolloin huomattavasti hoikempia. En tiedä silti vaikuttavatko murteen leveys ja vyötärön kapeus toisiinsa käänteisesti?

      Poista