Suomen kirjallisuuden suuri Pentti
Saarikoski (1937 – 1983) kirjoitti runoja useamman kokoelman.
Vuonna 2004 julkaistiin ensimmäisen kerran kaikki runokokoelmat käsittävä laitos, jonka toimitti
Mikko Aarne. Kirjasta löytyvät ilmoituksen mukaan kaikkien
Saarikosken runokokoelmien runot kokoelmittain järjesteltynä
ensimmäisen painoksen mukaisessa asussa sekä runoja kokoelmien
ulkopuolelta. Lisäksi lopussa on kirjan toimittajan kuvaus
Toimitusperiaatteista. Sisällysluettelon jälkeen kirjassa on
myös Runojen nimen ja alkusäkeen mukainen hakemisto.
Vaikka en ollut aikaisemmin kovinkaan
paljoa lukenut Pentti Saarikosken tekstejä, tiesin kuitenkin
miehestä jotakin kuten useimmat ikäluokkani suomalaiset. Muistelen
nähneeni kuvan Saarikoskesta kalevalainen patalakki päässä.
Tiedän, että hänen hautansa on Uuden Valamon kalmistossa. Osaan
jotenkuten ulkoa yhden hänen runoistaan. Olen kuullut hänen
runojaan Muksujen esittäminä lauluina ja lukenut hänen
laatiminaan käännöksinä Henry Millerin Marussin kolossin,
Gunnar Ekelöfin Epätasaiset runot ja
Homeroksen Odysseian.
Tämä oli kuitenkin ensimmäinen kerta kun luin Saarikosken runoja
ja kun kerran olin tuon ison pokkarin hankkinut, niin vetäisin ne
sitten kaikki kuudessa päivässä, n. 560 sivua.
Tein
lukiessani muistiinpanoja, jotka välillä lukaistuina vaikuttivat
ihan järkeviltä, mutta loppua kohden totesin, että minulta on
tainnut jäädä yhtä sun toista tajuamatta. Saarikosken viimeiset
kolme kokoelmaa vaikuttivat vetäisevän siinä määrin maton alta
aikaisemmista arveluistani, että olisi hupsua niitä ruveta tähän
ylös kirjaamaan. Lukemastani kokonaisuudesta syntyy kuitenkin
laajempi kuva runoilija Saarikoskesta. Sen myötä runoilija rakentaa
itselleen lymypaikkoja, joista tarkkailla meitä, jotka häneen
yritämme tutustua. Toisaalta kuvasta muodostuu aina vain todempi,
paljon lukenut runoilija pitää itse itseään tietämisensä
summana, joten kaiken sen ymmärtäminen kuuden päivän lukemisella
ei olisi erityisen uskottavaakaan. Kuitenkin jo sen perusteella mitä
runot lukemalla voi päätellä, Saarikoskelta lienee odotettu aika
suuria, eikä hänellä välttämättä ole ollut paljoakaan sitä
vastaan. Runoissaan hän samaistuu kirjallisiin hahmoihin,
kirjoittajiin, ajattelijoihin. Antiikin Hellaan mytologia on häntä
lähellä, suuri hahmo vaikuttaa olleen myös filosofi Herakleitos,
josta Saarikosken mukaan käytettiin nimeä hämärä.
Saarikosken
ensimmäiset runokokoelmat Runoja ja
Toisia runoja ilmestyivät
molemmat vuonna 1958. Olin havaitsevinani runoissa tietoista
loppusointujen välttelyä. Runoilija kertoo tarvitsevansa
kirjallisuutta ja kirjoittamista purjehtiakseen itsensä luota
itsensä luokse, luiselta rannalta toiselle. Vuonna 1959 ilmestynyt
kokoelma Runot ja Hipponaksin runot sisältää
Saarikosken laatimia käännöksiä Vähässä-Aasiassa 500-luvulla
eKr. eläneeltä, pilkkarunoihin erikoistuneelta Hipponaks-nimiseltä
runoilijalta säilyneistä tekstikatkelmista. Merkillepantavaa on,
että Saarikoski oli kiinnostunut tästä kotikaupungistaan
karkoitetusta rentturunoilijasta. Mitään erityisempiä vibraatioja
nämä varhaiset kokoelmat eivät minussa herätä. Vuonna 1961
julkaistu kokoelma Maailmasta sen
sijaan hätkäyttää runolla Hullun miehen hevonen.
Mistä se ilmestyy kaiken hämärän symboliikan keskelle, siitä en
saa kuolaimista kiinni.
Jonkinsortin
keskivaihe Saarikosken runotuotannossa alkaa nähdäkseni vuoden 1962
kokoelmasta Mitä tapahtuu todella?
Alun poliittiset aiheet tuntuvat yllättävän ajankohtaisilta,
varsinkin kun niitten jälkeisten runojen omakohtaisuus ja
katkelmallisuus tuovat mieleen Hipponaks-runot, mutta eivät tunnu
erityisen kiinnostavilta. Tässäkin kokoelmassa on hittinsä,
keskellä kokoelmaa runo, joka alkaa sanoilla minä
rakastan sinua niinkuin vierasta maata. Tyylilaji
muuttuu kuitenkin, kun runoilijalta alkaa tulla tekstiä poliittisen
tilanteen kiristyessä. Seuraava kokoelma nimeltä Kuljen
missä kuljen, vuodelta 1965,
tarjoaa mielestäni jonkinlaisen, tervetulleen selityksen Saarikosken
runoudelle. Tosin luettuani kirjan kaikki runot, tajusin käsittäneeni
sen selityksen väärin, minkä tämän tekstin lukija ystävällisesti
ottakoon huomioon. Kokoelman ensimmäisessä runossa Saarikoski
huomauttaa, ettei hän tiedä mitä tapahtuu todella. Hän myös
kertoo astuvansa samaan virtaan kahdesti, vaikka kolmestikin.
(Wikipediasta katsoin, että Herakleitos sanoo ihmisen astuvan samaan
virtaan vain kerran.) Käsitin tämän lukiessani niin, että
kirjoittaja pidättää itsellään oikeuden vaihtaa mielipiteitään
(kuten hän sittemmin on tainnut joutua tekemäänkin), mutta
Saarikosken viimeisten kokoelmien perusteella kyse saattaa olla
jostain ihan muusta (kuten on Herakleitoksellakin). Joka tapauksessa
Kuljen missä kuljen -kokoelman
kautta muodostuu lukijalle eräänlainen runoilijan omakuva, josta
näkyvät hänen arkinen elämänsä, horjuva taloutensa ja tiensä
runoilijana. Kokoelmasta löytyy se runo, jonka entuudestaan osasin.
Se alkaa sanoilla Television ohjelma on loppunut.
1960-luvun
puolivälin jälkeen ilmestyivät kokoelmat Ääneen
(1966), Laulu laululta
pois (1966) ja En
soisi sen päättyvän (1968).
Niissä liikutaan Helsingissä, Romaniassa ja kesäasunnolla.
Runoilija on kommunisti, jonka tie valitsi. Kommunistina on uljasta
puhua, mutta kommunistilla on paha olla. Runoilija suoristaa
selkänsä, turhat puheet putoavat harteilta ja taivaalle syttyy
punainen tähti.
Runokokoelma
Katselen Stalinin pään yli ulos ilmestyi
vuonna 1969. Vähänkin historiaa tunteva immeinen huomaa, että
siinä puhutaan ajankohtaisista poliittisista asioista, mutta ei
mainita lainkaan Tšekkoslovakian
miehitystä. Tämä johtunee siitä, ettei miehitystä (elokuussa
1968) ollut vielä tapahtunut silloin, kun runot on kirjoitettu
(kesällä 1968). Suurin osa kokoelmasta kertoo Islannin matkasta.
Kenties Saarikoski on tavoitellut samaa sisäistä
matkakertomuksellisuutta kuin Henry Miller kirjassaan Marussin
kolossi.
Ohi kumminkin kolisee. Pitkän kokoelman loppuosakin on lähinnä
viihteellistä lueskeltavaa.
Kokoelmissa
Onnen aika (1971) ja
Alue (1973)
runoilijalla on aika lailla siipi maassa. Entinen ärhäkkyys on
tiessään. Alue tarkoittaa lähiötä, jossa runoilija asuu.
Yhdyskuntarakentaminen, jolle runoilija kenties DDR:ssä olisi
osoittanut suosiotaan, herättää Suomessa hänessä
vastenmielisyyttä.
Saarikosken
runotuotannon loppuhuipentuma ovat kokoelmat Tanssilattia
vuorella (1977), Tanssiinkutsu
(1980) ja Hämärän
tanssit (1983). Runoilija
Saarikoski ottaa etäisyyttä kommunismiin, puhuu mieluummin
Trotskista kuin Stalinista. Herakleitos ja antiikin tarujen Herakles
putkahtelevat esiin, samoin asteekkien sulkakäärme, Quetzalcoatl.
Vuorelle on runoilija varustanut tanssilattian, kuka siellä tanssii
ja mitä se tarkoittaa, sen selittäminen tuntuisi spoilaamiselta,
sitä paitsi tiedänkö minä sen todella? Tanssiinkutsu
alkaa jouluaiheella ja sisältää
rekilaulun pätkiä. Myös vanhoja kavereita muistetaan. Viimeinen
kokoelma, Hämärän tanssit,
vaikuttaa viimeiseltä. Siinä runoilija käy sienimetsässä, tapaa
vanhan tuttavansa, opettaa harakoille tapoja, nousee vuorelle ja
pohtii ajankohtaisia poliittisia kysymyksiä.
Kirjan
lopussa on runoja kokoelmien ulkopuolelta. Sieltä löytyvät vessa,
vesiposti keittokomero ja huone ynnä
muita tunnetuita. Mukana ovat myös Saarikosken viimeiset
julkaistaviksi tarkoitetut runot.