Venäläisen
Fjodor Dostojevskin (1821 – 1881) Valitut kertomukset on
kokoomateos, alkuperäiset kertomukset on julkaistu vuosina 1847
– 1877. Teoksen suomentaja on Juhani Konkka, hän on
kirjoittanut myös kirjan alkusanat. Valikoima ilmestyi vuonna
1960.
Alkusanoissa
Juhani Konkka kertoo miten Dostojevskin elämän ja
kirjailijanuran vedenjakajaksi muodostui aika, jonka Dostojevski eli
karkoitettuna Siperiaan. Näistä kertomuksista Siperian
aikaa edeltävät on sijoitettu alkuun, neljä viimeistä
kertomusta ovat myöhemmältä ajalta. Dostojevski on
tullut tunnetuksi pidemmistä romaaneistaan. Tämän
lukukokeman perusteella en aio niihin teoksiin ryhtyä,
näittenkin kanssa oli minulla tekemistä. Tällainen
lyhyitten kertomusten sarja tarjoaa vaihtelua monien
tapahtumapaikkojen ja vaihtuvien henkilöhahmojen myötä.
Minä koin kannustavana sen, että selvisin loppuun kertomus
kertomukselta, eikä paksu kirja alkanut muistuttaa vuorta,
jonka ylitse tuskin koskaan pääsisin.
Odotin
vähän enemmän huumoria kuin mitä nämä
kertomukset tarjosivat. Yleensä tarinat ovat aika realistisia,
tosin mahtuu näihin myös romanssia ja unenomaisuuttakin.
Pidin eniten tarinasta ”Herra Prohartšin”, mutta moni muukin
kertomus sisältää minulle paljon hyvää
luettavaa. Lähes kaikki kertomukset tapahtuvat Pietarin
kaupungissa.
Heikko
sydän: Kertomus alkaa merkillisellä kohtaamisella. Kaksi
miestä tapaa toisensa asuinhuoneessa, jonka he jakavat
keskenään. Miehet ovat pikkuvirkamiehiä, jotka
viettävät niukkaa elämää paitsi vähäisen
virkansa tuomilla tuloilla myös satunnaisilla ylemmän
virkamiehen suomilla rahallisilla suosionosoituksilla. Alkupuolen
groteskin koomiset sävyt vaihtuvat kertomuksen edetessä
gogolilaiseen pikkuvirkamiehen ahdistukseen ja epätoivoon.
Mielenkiintoinen kuvaus ystävyydestä.
Pieni
sankari (Tuntemattoman muistelmista): Minämuotoinen kertomus
11-vuotiaan pojan kokemuksista ja tunnekuohuista Moskovan lähellä
sijaitsevalla ylhäisön kartanolla. Kertomus sisältää
useamman henkilöhahmon kuvauksen – kaikki aikuisia –
ulkopuolisen tarkkailijan näkökulmasta. Koska kertoja
muistelee, kertojanääni sisältää aikuisen
käsityksiä ja asenteita. On kuitenkin vaikea kuvitella,
että kaikki havainnotkaan olisivat lapsen tekemiä. Tarinan
aihe jää vähän tarkentumatta, vaikuttaa
enemmänkin henkilökavalkadilta, jossa tärkeämpää
on ollut päästä luonnehtimaan tiettyjä
ihmistyyppejä (tai tiettyjä henkilöitä?).
Rehellinen
varas: Lyhyt tarina köyhistä ihmisistä ja
syrjäytymisestä. Hyvinvointiyhteiskunnasta ei oikein voi
puhua. Merkillepantavaa on miten seikkaperäisesti minäkertoja
kuvailee kuka ja missä olosuhteissa hänelle tarinan
rehellisestä varkaasta kertoi.
Emäntä:
Pitempi kertomus, jonka alussa olevasta nuoren kaupunkilaismiehen
erakoitumisen kuvauksesta tykkäsin kovasti. Ordynovin,
kertomuksen keskushenkilön, elämä ei mielestäni
paljonkaan poikkea nykypäivän pelien ja virtuaalisen
sosiaalisuuden maailmoihin vajonneen ihmisen tilanteesta. Kuvaukseen
saattaisi sisältyä jotain omakohtaisuuttakin, vaikka
Dostojevski mainitsee Ordynovin lukuharrastuksen perusteeksi tieteen
harjoittamisen. Kertomuksen laajahko keskiosa kuvaa Ordynovin
törmäystä muun maailman kanssa, mutta minun silmissäni
jakso ei kohoa samalle tasolle alun kanssa. Kaiken lisäksi
kirjailija on jättänyt lopun jotenkin lukijan arvailujen
varaan.
Herra
Prohartšin: Dostojevski vyöryttää kertomuksessaan
esiin joukon pikkuvirkamiehiä, joitten vaatimattomasta elämästä
saman vuokranantajan huoneiston eri nurkkauksissa syntyy pilaileva,
kiertoilmauksilla leikittelevä kuvaus virastojen köyhistä
paperinpyörittäjistä. Keskeisenä henkilönä
on Semjon Ivanovitš Prohartšin. Hänen elämäntapansa
on kuvattu sen verran tarkasti ja uskottavasti, että arvelen
Dostojevskin kuvanneen jotain todellista henkilöä.
Prohartšinin sisäinen rakenne vaikuttaa valitettavasti niin
tutulta, että tuntuu kuin lukisin kuvausta itsestäni tai
jostain kohtalotoveristani. Onneksi kerrontaa on pehmennetty
huumorilla. Pieni näyte siitä huokeimmasta päästä:
”Sitä
paitsi kaikista merkeistä voitiin erehtymättömästi
päätellä, että Semjon Ivanovitšin äly oli
tavattoman kankea ja hidas omaksumaan mitä tahansa hänelle
outoa ajatusta ja että
kuultuaan esimerkiksi jonkun uutisen hänen oli pakko aluksi
ikään kuin sulatella ja märehtiä sitä, etsiä
siinä ydintä, ensin sotkeutua ja hämmentyä,
kunnes hän vihdoin oivalsi sen, mutta tällöinkin
kokonaan erikoisella, yksinomaan hänelle tyypillisellä
tavalla...”
Vaaleat
yöt (Romanssi): Aihe oli tullut tutuksi kahdesta elokuvasta.
Kyseessä on rakkauskertomus, jossa on samoja virityksiä
kuin Nuoressa Wertherissä eli nuori mies rakastuu naiseen, joka
on jo rakastunut toiseen. Kun Werther kokee epäonnisen
rakkautensa myötä muutoksen suhteessaan luontoon, viilentää
romanssin kariutuminen samalla tapaa Dostojevskin kertomuksen
päähenkilön lämpöistä asennetta
Pietarin kaupunkia kohtaan. Kaupungin kuvaus novellin alussa on
mielenkiintoista luettavaa.
Ilkeä
tapaus: sattuu kenraalille Pralinskille Pietarporin puolessa, eikä
jää sillä kertaa ainoaksi ilkeäksi tapaukseksi.
Johdannaisvaikutuksineen tapaus auttaa kuitenkin kenraalia
selvittämään ajatuksistaan sinänsä
vilpittömän, mutta vaikeasti hallittavan populistisen
humaanisuuden puuskan, joka ihan turhaan yrittää huojuttaa
1800-luvun pietarilaista yhteiskuntaa.
Krokotiili
– Harvinainen tapaus eli sattuma Pasaasissa: Tapaus sattuu
tavaratalossa, jonne saksalaismies on asettanut näytteille
krokotiilin. Eläin nielaisee erään herran, joka jää
elävänä olion vatsaan. Kertomuksen voi lukea
merkillisenä vertauskuvana, jota en osaa tyhjentävästi
selittää. Ehkä kyse on niistä vaikeuksista, jotka
liittyvät tarinassa mainittuun eurooppalaisen pääoman
huokuttelemiseen Venäjälle, ehkä siitä miten
kaukana Venäjä Dostojevskin mielestä v. 1865 (tarina
julkaistu v. 1864) edelleen olisi eurooppalaisesta kulttuurista?
Absurdi kertomus krokotiilin sisällä asustavasta miehestä
poikkeaa kirjailijan totutuimmasta tyylistä, mutta piikittelevä
henkilö- ja yhteiskuntakuvaus sopinevat yhteen vaikkapa
edellisen tarinan kanssa.
Lempeä
luonne (Fantastinen kertomus): Aiheena naimakauppa, puhumattomuus ja
itsemurha. Kirjailija on tehostanut vaikutelmaa kaupunkilaisesta
osto- ja myyntikulttuurista tekemällä kertomuksen
onnettomasta aviomiehestä panttilainaajan. (Sanakirjan mukaan
alaotsikon sana ”fantastinen” tarkoittaa mm. mielikuvituksellista
tai satumaista.)
Naurettavan
ihmisen uni (Fantastinen kertomus): Hieman yllättävä
kokonaisuus, jossa siirrytään täydellisestä
maailmanhylkäämisestä ja itsetuhoajatuksista
kuvaukseen täydellisestä utopiasta jossain tuntemattomalla
tähdellä. Kuten kahdessa edellisessä, myös tällä
kertomuksella on minäkertoja.
Kirjassa
on viitisensataa sivua ja luin sitä vissiin kymmenisen päivää.
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti