Ranskan
ja koko Eurooppa-keskisen maailman suuri runoilija Charles Baudelaire
(1821 – 1867) näyttää suunnitelleen useampia töitä samaan
aikaan. Eila Kostamo suomensi ja varusti saatesanoilla ynnä
kattavilla selityksillä Baudelairen kaksi keskeneräiseksi jäänyttä
teosta, nimeltään:
Fusées,
suom. Välähdyksiä
Mon
Cœur mis à nu,
suom. Alaston sydämeni
Kumpikin
on julkaistu ensimmäistä kertaa 1887 ranskaksi teoksessa, jonka
nimi suomeksi on Jälkeenjääneet teokset ja julkaisemattomat
kirjeet. Nyt lukemani teos ilmestyi suomeksi ensimmäisen kerran
vuonna 1972.
Välähdyksiä
sisältää Baudelairen töihinsä liittyviä muistiinpanoja,
paikoitellen tarkkoja luonnoksia tulevista teksteistä sekä muita
huomioita kirjallisuudesta ja omasta ajattelusta, loppua kohden myös
oman arjen huolista, mm. rahavaroista ja elämän hallinnasta.
Minusta
Välähdyksiä avaa varsin kiinnostavalla tavalla Baudelairen
ajattelua – olkoonkin, että sen lisäksi olisi hyvä lukaista
häneltä myös joku valmiimpi kokonaisuus. Minua ilahdutti seuraava
löytö, joka selittää Baudelairen runoissaan suosimaa sanaa
”kuilu”:
Niin
henkisissä kuin fyysisissäkin asioissa minua on aina seurannut
kuilun tunne, ei vain unen kuilun, vaan myös toiminnan, uneksunnan,
muistin, himon, kaipauksen, katumuksen, kauneuden, luvun jne...
Tekstin
selityksissä Kostamo toteaa, että Baudelairen viittaavan runoonsa
Kuilu (Le Gouffre) vuodelta 1862. Olen koettanut saada
selville, tarkoittaako Baudelaire kuilulla hautaa ja nythän se
sitten selvisi, että eipä suinkaan pelkästään ja ehkä vähemmän
kuin voisi olettaakaan. Käsitän kuilun taipumuksena uppoutua
vaikkapa työn tekemiseen tai nautintoihin täysin sydämin.
Aikajärjestykseen kirjoitetun tekstin myötä syntyy kuva
runoilijasta, joka määrätietoisesti on pyrkinyt toteuttamaan
tietyt suunnitelmansa. Hän käy myös jaakopinpainia itsensä kanssa
sen suhteen, miten saisi itsensä ohjattua työn tekemiseen niitten
tuonnemmaksi lykkäämisen sijasta. Nautinnot, lorvailu, apatia ja
sairaudet ovat hidastaneet työhön ryhtymistä, aiheuttaneet
velkaantumista ja siten hajottaneet hänen keskittymistään.
Tekstissä
vilahtelee Baudelairen ihailemia kirjoittajia, kuten Poe, Swedenborg,
Alphonse Rabbe... Kostamo kertoo selityksissä juuri sopivasti,
keistä on kyse.
Alaston
sydämeni on Kostamon mukaan saanut lähtöajatuksen Edgar Allan
Poelta, joka toivoi ihmisten kirjoittavan omasta itsestään avoimen
rehellisesti. Miten rehellinen Baudelaire sitten on, jää
arvailtavaksi. Kostamo kertoo Baudelairen hautoneen kirjastaan
alunperin jonkinlaista koston välinettä, mutta aie lienee
laimentunut tai ainakin muuntunut siten, että kirjailija Baudelaire
jo alussa tuumii haluavansa olla sekä uhri että pyöveli.
En saa
tästä sitä makua, että kyseessä olisi erityisempi tunnustusteos.
Parhaimmillaan Baudelaire viihdyttää minua räväköillä
nälväisyillään. Hänen mielestään mm. parittelu on rahvaan
lyyrisyyttä (kun ei rahvaasta muka sen kummoisempaan kauneuden
harjoittamiseen ole). Kaupankäynti taas on saatanallista, se on
itsekkyyden muodoista alhaisin ja halpamaisin. Joulun kunniaksi
siteeraan loppuun jotain henkisempää:
Jokainen
luotu muoto, ihmisenkin luomus, on kuolematon. Sillä muoto on
riippumaton aineesta, eivätkä molekyylit ole se mistä muoto
koostuu.
Kun
luin loppuun Välähdykset ja Alastoman sydämen
(yhteensä 137 sivua) vuoden pimeimpänä päivänä, oli
kynttilälläkin sydän sykkyrällään.
Valo loistaa pimeydessä,
pimeys ei ole saanut sitä valtaansa. (Joh.
1:5)
Valoisaa Joulunaikaa!