Luin vuonna 1985 Neuvostoliitossa
painetun kirjan nimeltä Meripihkameren satuja. Sulkumerkein
rajatussa alaotsikossa kerrotaan, että kirja sisältää
(Eestiläisiä, latvialaisia ja liettualaisia satuja).
Venäjänkielinen teos on nimeltään Сказки
янтарного моря (Сказки народов Прибалтики).
Suomentaja Anita Mitrošin,
taiteellinen suunnittelu A.
Bemokin.
Latvialaissaduista
mieleenpainuvin on nimeltään Kissojen
palatsi. Siinä tyhmänä
pidetty (ja laiskanpuoleinen) nuorukainen antaa vanhan
liinakkohevosen ja lautakärryjen viedä itsensä palatsiin, jota
asuttavat kissat. Toinen jännä latvialaissatu kertoo Riian
sammakosta ja Liepajan sammakosta, jotka saavat kumpikin päähänsä
lähteä katsomaan millaista toisessa kaupungissa olisi. Matkan
puolivälissä ne kohtaavat toisensa ja päättävät voimiaan
säästääkseen nousta takajaloilleen toisiaan vasten ja katsoakseen
miltä toisen kaupunki näyttää. Kun sammakoitten silmät ovat pään
päällä, ne tulevat katsoneeksi omaa kaupunkiaan ja arvelevat,
ettei naapurikaupunkiin asti kannata mennä, kun se on noin oman
kaupungin näköinen.
Liettualaissaduissa
toistuu muutaman kerran hauska loppukaneetti, jossa satuun ilmestyy
yllättäen minäkertoja. Sama ilmiö esiintyy myös latvialaisessa
Kissojen palatsissa.
Liettualaissatujen minäkertoja luettelee aika lailla samoja
satuiluja kuin latvialainenkin – väliin pisempään väliin
lyhempään. Näin päättyy satu Kaksitoista
mustaa korppiveljestä:
Kuningas
järjesti pidot kaikelle kansalle. Olin niissä minäkin, paljon
näin, paljon söin ja join, viiksille valui mutta suuhun ei osunut.
Liettualainen
satu Strakalas ja Makalas
kertoo naapuruksista, jotka kai pitävät toisistaan, mutta käyttävät
loputtomasti aikaa itsensä kehumiseen ja naapurinsa vähättelemiseen.
Virolaisia
(eestiläisiä)
satuja on mukana eniten. Muutama pisempi satu vaikuttaa kirjailijan
valmistamalta. Näistä saduista löytyy jo pieniä viittauksia
kristinuskoon ja historiaan. Yleensä sadut operoivat tyypillisissä
satujen valtakunnissa, joissa on kuninkaanlinna keskellä metsiä ja
peltoja, rikas kuningas, kaunis prinsessa ja köyhiä talonpoikia.
Satuolennoilla ja puhuvilla eläimillä on useimmiten tärkeä osuus
tapahtumiin. Joitakin eläinsatuja on myös mukana. Sadussa Miten
isäntä emäntänä oli
kerrotaan miten peltotöitten rassaama mies saa kokeilla kotihommia.
Oli
hauska löytää latvialaisista saduista tarina, jonka joskus lasten
kanssa katselin tv:stä. Sadussa Miten
Laima kolme toivomusta täytti köyhä
vaimo ja mies saavat kolme toivomusta, mutta käyttävät ne
hätiköiden niin, että vaimo saa itselleen makkaranenän, jonka
mies sitten toivoo pois. Toinen juttu oli tuttu minulle omasta
lapsuudestani, 1960-luvulta. Isot veljet opettivat minulle, että jos
joku alkaa kysellä mitä olet tekemässä, pitää vastata, että
kysyjän persiiseen
tuluppoo. Virolaisessa
sadussa Kiitollinen
kuninkaanpoika sellainen
neuvo todella annetaan, tosin aika paljon siistimmin sanoin.
Monessa
sadussa toistuu asetelma, jossa talossa on kolme veljestä, joista
kaksi vanhinta pitää nuorinta veljestä tyhmänä. Eräs saduista
onkin nimeltään Tyhmyri.
Yleensä nuoremman ratkaisuksi jää lähteä pois kodista suureen
maailmaan, mistä hän sitten löytää vaimokseen prinsessan ja
vauraan valtakunnan puoliskon. Virolaisessa sadussa Taikapeili
tyhmä nuorin veljes ajetaan kotoa seuraavalla tavalla:
– Viekää
hänet rannalle, sanoi kuningas pojilleen. – Pankaa hänet
airottomaan veneeseen ja työntäkää merelle!
Vanhemmat
veljet tarttuivat nuorimpaan ja työnsivät airottomalla veneellä
merelle.
Kirjassa
on 319 sivua. Lukeminen tuli suoritettua muutamassa päivässä.
Näissä on varmaan paljon kiehtovia elementtejä, mutta myös tuttuja länsimaiden satuversioista.
VastaaPoistaArvaanpa että moni näistä saduista sisältää kierrätysmateriaalia toisten kansojen saduista ja päinvastoin. Kansansatujen tekijänoikeuksista on varmaan turha turista. Mutta kiva näitä oli lukea.
PoistaKuopion kirjastossa lanu-osaston virkailija sanoi tämän kirjan kuuluvan aikuisten osastolle, luokitus näyttää olevan 85.12. Varastosta se minulle haettiin.