Lukaisin läpi vuonna 1968 ilmestyneen
teoksen Suomenlahden takaa, alaotsikoltaan Viron uutta
proosaa. Teoksen toimittivat Eva Hyvärinen ja Endel
Mallene ja tekstit suomensivat Eva Hyvärinen, Aino Kaasinen
ja Kirsti Paukkunen. Kirjan lopusta löytyvät Endel Mallenen
kokoamat perustiedot teoksen kirjailijoista ja heidän tuotannostaan.
Kirjassa on kolmen virolaisen
kirjailijan tekstejä. Mati Unt (1944 – 2005) kirjoitti
vuonna 1964 julkaistun pitkän novellin tai pienoisromaaninVõlg,
joka on kirjassa suomeksi nimellä Velka. Kirjan takakannessa
Velkaa kuvaillaan lempinimellä Viron 'Sieppari ruispellossa'.
Kyseessä on kertomus tallinnalaisen nuoren miehen, Laurin,
hapuilusta komsomolin, naisten, työnteon ja opintoihin
suuntautumisen maailmoissa. Monenmoisia aiheita on käsitelty
rennolla nuorisokielellä ja vastaavalla asenteella, mikä tekee
lukemisesta oikein mukavaa. Lauri matkustaa Pärnuun ja kohtaa
unenomaisen tytön, joka suistaa hänet raiteiltaan:
– Aika on
kummallinen asia, Reesi sanoi äkkiä. Sen posket hehkui vähän.
Kuin kukka, välähti ajatuksissani. Kuuntelin. – Uskotko sä,
että on ajanjokia ja että ne virtaa ajanmereen? Se itkettää mua
joskus... Ole nyt oikein hiljaa, Lauri... Tunnetko, kuinka aika
virtaa sun lävitse?
Untin teksti kuvaa
neuvosto-Viroa todentuntuisesti, Laurin elämä on oman tien
hakemista, eikä jatkuvaa olosuhteista valittamista tai järjestelmän
arvostelua.
Arvo Valton (s.
1935) on kirjoittanut lyhyitä novelleja, joita tässä kirjassa on
mukana neljä. Karuselli,
vuodelta 1965, on melko masentava kuvaus sosialistisen Viron perheen
ajanvietemahdollisuuksista. Sillit,
vuodelta 1967, lähenee peräti kafkamaista tyyliä. Se on kertomus
omituisesta kohtaamisesta puistossa. Sama kafkamaisen epätodellinen
tunnelma vallitsee novellissa Silmukka,
vuodelta 1967. Mies löytää arolta merkillisen pyydyksen ja
pysähtyy tutkimaan sitä. Vihreäreppuinen mies,
vuodelta 1968, on kertomus oudosta tyypistä, joka ilmestyy
rautatieaseman odotushalliin ja alkaa lukea siellä ääneen
kaunokirjallisuutta. Epätodellisen tunnun kertomukseen tuo kuitenkin
ennen kaikkea virkamieskunnan yliampuva suhtautuminen tapaukseen.
Enn Vetemaan
(s. 1936) pienoisromaani Pillimees,
vuodelta 1967, on suomennettu nimellä Väsymys. Se
kertoo fiktiivisestä runoilija Ruuben Illimestä.
Kyseessä on kuvaus runoilijan harharetkistä ajassa ja paikassa.
Pääosin pysytellään kuitenkin Tallinnassa, varsinkin
ravintoloissa sekä eräässä yksityiskodissa. Muuan taustalla
kummitteleva aihe on sosialistisen järjestelmän aiheuttama Viron
länsisuhteitten supistuminen. Koska päähenkilö on runoilija,
käsitellään teoksessa viljalti taiteen tulkintaan ja sen
tekemiseen liittyviä asioja:
Valpastuin, sillä
olin vasta pari päivää sitten kuullut myrkykkäitä huomautuksia
kirjailijoiden lukuisista ulkomaanmatkoista: – Sammuneille
kirjailijoille on nyt keksitty uusi hätäaputyö – heitä
heitellään maasta maahan, siten on helpompi selittää miksi he
kirjoittavat niin vähän...
Olin joskus lukenut
tästä kirjasta ainakin tuon Mati Untin kertomuksen Velka. Nytpä
tuli koko teos lukaistua parissa päivässä. Sivuja on 247.
Sain saman kirjan käteeni kun hain luettavaksi Mati Untin "Velkaa". Velka on onnistunut kertomus 18-vuotiaasta Laurista ja hänen ajatuksistaan aikuistumisen kynnyksellä. Kirja on kestänyt aikaa (kirjoitettu 1964/67) eikä salingermainen kieli vieraannuttanut lukijaa. Tosin tästä v. 1968 kirjastosta lainatusta kappaleesta nousi vanhan kirjan haju, mikä kummasti muistutti lainaamastasi Reesin ajatuksesta ajan virtaamisesta lävitsemme.
VastaaPoistaTotta on, että joskus teksti kestää aikaa paremmin kuin itse kirja. Toisinaan kirjat sisältävät yllätyksiä, nyt olen hiljalleen lueskellut kirjaa, jonka välistä löytyi vanha lehtileike. Sen mukaan Konrad Adenauer pitää Saksassa tiukasti kiinni vallasta kesäkuussa 1959.
PoistaVelka taisi olla mielestäni vakuuttavin noista Suomenlahden takaisista teksteistä, vaikka jälkeenpäin olen usein ajatellut noita Arvo Valtonin novelleja Silmukka ja Vihreäreppuinen mies.