Pekka Kytömäki (s. 1975) kirjoitti
vuonna 2015 julkaistun runoteoksen Ei talvikunnossapitoa. Luin
sen.
Kytömäen runot ovat suurimmalta osin
haikuja, tuota japanialaista runomittaa, jossa runo muodostuu
kolmesta säkeestä, joissa tavujen pituus on rajoitettu niin, että
eka ja kolmas säe ovat viiden tavun mittaisia, toinen seitsemän
tavun korkeassa mitassa. Tavujen lienee aikomus alkuperäisessä
japanialaisessa haikurunossa tavoitella äänteellistä
samanhenkisyyttä, tosin japanin kielessä sanat saattavat merkitä
useampaa asiaa, joten runojen on tarkoitus avautua useammalla
tavalla. Tätä tavujen onomatopoetiikkaa sanaleikkeineen
sisältävätkin Kytömäen haikurunot ja vastaavat, sillä myös
tankoja on joukossa sekä vapaampata mittaa.
Lähes kaikki kirjan runot ovat siis
lyhyitä, lyhyyden tarkoitusta japanilaisessa haikurunossa en tunne,
toisaalta japanin kielessä sanat eivät ole ihan sitä pituutta kuin
suomen kielessä, jossa yksi sana saattaa kevyesti muodostaa
haikurunon yhden säkeen. Runojen lyhyys saa kuitenkin runoilijan
tiivistämään sanottavansa sillä herkullisella tavalla, että
lukija saa kiinni ajatuksesta. Sanottavan tiivistäminen avaa myös
tilaa lukijan omalle ajattelulle, olkoonkin, että monet Kytömäen
runoista muodostuvat kaskunomaisiksi, mikä toisaalta saattaa olla
hyväkin, sillä kaskuthan helposti jäävät mieleen ja mieleen
jäänyt runokuva toimii lukijan ajatuksissa vielä kauan lukemisen
jälkeen. Sanottavan lyhyys sitä paitsi sopii suomalaiseen
mielenlaatuun ja varsinkin kielenkäyttöön, jossa ei joutavia
luritella vaan puhutaan asiaa.
Runokokoelman nimi Ei
talvikunnossapitoa on oivallinen esimerkki Kytömäen
tamperelaisuudestaan huolimatta kovin savolaishenkisestä
mielenmuljuutuksesta. Runoilija huomaa, että kesäisin polut
vapautuvat talvisesta kunnostaan ja niillä pääsee vapaasti
kulkemaan. Liikennemerkin ”EI TALVIKUNNOSSAPITOA” teksti saa
siten runossa uuden merkityksen, joka viittaa vanhaan ja naurahdellen
hyppelee siltä karkuun. Tällaista samanhenkistä näkökulmain
uusjakoa harrastetaan onnistuneesti monissa muissakin kokoelman
runoissa, se muodostuu runoilijan tavaramerkiksi. Runot ovat
humoristisia, hyvällä ja sillä syvällä tavalla, joka lahjoittaa
taiteilijalle mahdollisuuden sepittää myös elämän tarkoituksen
ja lopun säkeitä koskettavasti. Paatos kaikkoaa, kun raskaat aiheet
esittää henkilö, joka ei ota raskaasti ihan kaikkea eteensattuvaa.
Lukaisin tämän pienen kirjasen
sunnuntaiaamuna ja sitten luin aamukahvia nauttivalle vaimolleni
parhaita paloja ääneen. Hyvin upposivat meihin molempiin. Kirjassa
on 93 sivua. Pekka Kytömäki pitää myös blogia nimeltä Poplaari.
Kirjoitat kirjasta ja runoista niin, että luullakseni pitäisin Kytömäen runoista. Pitääpä etsiä kirja luettavaksi.
VastaaPoistaHäneltä on kuulemma ilmestynyt jo toinenkin runokirja. Suosittelen ainakin tätä jonka luin, eiköhän taso ole ihan kelpo luokkaa uudemmassakin.
PoistaKiitos mukavasta arviosta! Toisessa kirjassa on vähän vähemmän haikuja ja ehkä niitä kaskujakin, mutta suuria muutoksia ei ole tapahtunut.
VastaaPoistaEi kannatakaan vaihtaa hyvää reseptiä. Tämän esikoisesi perusteella myös luotan tyylitajuusi siinä määrin, etten kuvittele sinun toistavan itseäsi, vaan uskon, että kykenet tekemään uusia huomioita ja kertomaan niistä nasevasti.
Poista