Visegrád |
Vuonna
2002 julkaistiin kolme unkarilaista näytelmää sisältävä
valikoima nimeltä Kvartetti – alaotsikkona unkarilaisia
nykynäytelmiä, suomentajana
Pasi Koste.
Jukka-Pekka Pajusen kirjoittaman esipuheen ohessa on lyhyt esittely
kunkin näytelmän kirjoittajasta.
Kornél
Hamvai
(s. 1969): Pyövelien markkinat
(Hóhérok hava, vuodelta 1999). Näytelmä sijoittuu 1700-luvun
lopun Ranskaan. Valistuksen vuosisata on vaihtunut vallankumouksen
aikaan. Pariisissa käyvät oman elämänsä nuorallatanssia
vallankumouksellinen Robespierre, 25-vuotias kenraali Napoléon,
kemisti de Lavoisier. Vallankumoushallinto kahlitsee kansaa
byrokraattisilla diaarinumeroilla ja rankaisee ketä sattuu
giljotiinilla. Näytelmän keskushenkilö on pyöveli nimeltä Roch.
Hän saa siirron maaseudulta isompaan taajamaan, mutta ei meinaa
päästä Pariisia etemmäksi.
Kansa
on luisunut siveettömyyden ja muutenkin kyseenalaisen elämöinnin
teille. Näytelmä sisältää useita sänkykohtauksia. Lukiessani
dramatisoin näitä kohtauksia siten, että tietyssä vaiheessa
ennakoivia puheenparsia sängyn pääty alkaisi kohota – osaksi
koska se helpottaisi tapahtumien seuraamista katsomosta, osaksi koska
se kuvaisi ”jännitteen” kohoamista sängyssä puhelevien
välillä. Koska varsinaiset naimakohtaukset on leikattu näytelmässä
pois ja koska nämä esipuheet usein raukeavat tyhjiin, saattaisi
yleisöä huvittaa laskemalla sängyn päädyn takaisin alas. Parissa
kohden sängyn pääty voisi kilahtaa ylös ääriasentoonsa (~
45 °)
ja sitten pimennys. Tämä liike ylös ja alas palvelisi myös
näytelmän loppuratkaisua.
Péter
Karpáti (s. 1961):
Jokanainen (Akárki,
1993). Näytelmän nimi ja alaotsikko moraliteetti
viittaavat 1400-luvun lopulla
syntyneeseen mysteerinäytelmään Jokamies,
josta itävaltalainen Hugo von Hofmannstahl vuonna 1911 teki oman
versionsa ja jonka suomennoksia (Huugo Jalkanen ja Anja Samooja)
tässä unkarilaisen näytelmän suomenteessa on hyödynnetty
mukaellen. Jokanainen seikkailee 1990-luvun Budapestissa. Koska
näytelmällä on keskiaikaisen teoksen tausta, se myös toimii
hieman kaavamaisen jäykästi. Kuolema ja muut vanhan näytelmän
hahmot saavat kieltämättä uudet kuteet, mutta luultavasti
Jokamiehen tuntemuksesta olisi apua. Luettuna teksti avautuu
hankalasti. Vaikka yksittäisiin kohtauksiin pääsen jotenkin
mukaan, jäävät kokonaisuus samoin kuin näytelmän perimmäinen
sanomakin minulle hämäriksi.
György
Spiró (s. 1946):
Kvartetti (Kvartett,
1996). Komedia sijoittuu Budapestiin sosialismin ajan jälkeen.
Kuusikymppinen pariskunta asuu kahdestaan, vaimo neuloo villapaitoja
ja mies katselee eurosporttia. He odottavat kylään tytärtään,
jonka on määrä tulla noutamaan äidin valmistamaa paprikakanaa.
Kesken seisahtuneen odotuksen kylään tupsahtaakin vieras, hyvin
pukeutunut mies. Amerikoista tullut unkarilainen kertoo tulleensa
kiittämään miestä, joka Unkarin kansannousun jälkiselvittelyissä
pelasti hänet vähintäänkin linnareissulta. Dementiantapaisesta
vastentahtoisuudesta kärsivä isäntäväki ei meinaa päästä
vieraan kanssa samalle aallonpituudelle. Syntyy kiistaa Unkarin
nykytilasta, kun isäntä alkaa sättiä ulkomaalaisia, jotka
anastavat kansan omaisuuden:
Teiltä
heltiää pari ropoa ja sitten pannaan miljoonat omiin taskuihin.
Vähän voidellaan pamppuja ja jo myydään koko maa. Meidän
markkinat tärveltiin noin vain. Ja parhaat tehtaat. Tuotanto.
Kaikki! Parhaat asiantuntijat viedään! Pannaan töihin
nälkäpalkalla. Meistä tehdään siirtomaa. Pääomia tuodaan sen
takia, että saadaan enemmän vietyä ulos.
Näytelmässä
on hienosti kestävä jännite. Se on jopa niin kestävä, että
puolivälin paikkeilla näyttämöohjeissa lukee: Jos on
välttämätöntä, väliaika voidaan pitää tässä. Muutoinkin
näytelmässä ollaan mainiosti ajan hermolla, sanottava ei ole
vanhentunut vieläkään, valitettavasti.
Kirjassa
on 230 sivua. Luin sen parissa päivässä.
Olet lähtenyt reippaasti näytelmiä lukemaan, näistä tekijöistä en muista kuulleeni mutta toki kiinnostaisi...
VastaaPoistaEn toki minäkään ollut kuullut, kirjastossa nyt sattui tämmöinen kirja olemaan. Edellä lukemastani oli tuttu ainoastaan se Heini Junkkaala.
PoistaNyt luen suomalaisia kuunnelmia, ajattelin tarjota niitäkin näytelmähaasteeseen. Nähtäväksi jää, läpäisevätkö kriittisen seulan... Ainakin on tuttuja kirjoittajia, muutama kuunnelmakin.